Тобі належить подих мій, як перший, так останній,
В Твоїх долонях все життя - бажання і прохання.
Ти Той, Хто крила береже, хоч і слабкої, віри.
Ти Той, Хто зміцнює в путі, прощає нас без міри.
Лікуєш Ти серця людей, лиш дотиком любові,
Коли говориш Ти до нас на особливій мові.
Черпаємо в Тобі життя, яке без недостачі.
І потішаєш Ти тоді, коли серденько плаче...
Тобі належить подих мій, як перший, так останній,
Ти відповідь на всі мої нелегкі запитання!
Люба Охман,
Spartanburg USA
Меня зовут Люба Охман. Люблю Господа и хочу Ему служить чем могу. Я очень люблю петь и иногда пишу свои песни. Стихи начала писать с лет 12ти. Пишу о том, что на сердце.
Буду рада любому отзыву. Заранее спасибо. e-mail автора:lyubaokhman@yahoo.com
Прочитано 1401 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дарби. Обозрение книги "Песни Песней" - Елена Кузнецова Это мысли Д.Н.Дарби. Когда прочитала его труд очень захотелось о нем рассказать, но проповедывать в собраниях сестрам, или пересказывать проповеди не приемлимо, поэтому появился стих. Это вполне прилично.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.