Я поднимаю тебя постоянно
В сад Мой чудесный, в Мои небеса,
Где ты сияешь от радости, пьяный
Хоть и не пил ты сегодня вина.
Я поднимаю тебя без причины,
Кроме, конечно, взаимной любви,
Я поднимаю любимого Сына
Словно родитель - на руки свои.
Как Мне приятно ласкать всех вас нежно
И очищать вас небесной водой,
И если будет в любви кто прилежный,
То не познает он скорби земной,
Двери в Мой сад постоянно открыты
Только для тех, кто стремится ко Мне,
Если ж земли отрубями ты сытый,
Как же на небо подняться тебе?
Если опустишь свой взгляд на дорогу,
То не споткнешься о камень ногой,
Но потеряешь из вида ты Бога,
И потеряешь небесный покой,
Лучше смотри на Меня, а споткнешься,
Верной рукою тебя подниму,
И потому ты опять улыбнешься,
Большего же от тебя не возьму.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.